AC | כ עוד יאמרו באזניך בני שכליך צר לי המקום גשה לי ואשבה
|
ASV | The children of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too strait for me; give place to me that I may dwell.
|
BE | The children to whom you gave birth in other lands will say in your ears, The place is not wide enough for me: make room for me to have a resting-place.
|
Darby | The children of thy bereavement shall yet say in thine ears, The place is too narrow for me: make room for me, that I may dwell.
|
ELB05 | Die Kinder deiner Kinderlosigkeit werden noch vor deinen Ohren sagen: Der Raum ist mir zu eng; mache mir Platz, daß ich wohnen möge.
|
LSG | Ils répéteront à tes oreilles, Ces fils dont tu fus privée: L'espace est trop étroit pour moi; Fais-moi de la place, pour que je puisse m'établir.
|
Sch | Und die Söhne, welche aus der Zeit deiner Kinderlosigkeit stammen, werden vor deinen Ohren sagen: Dieser Ort ist mir zu eng, gib mir Raum, daß ich wohnen kann!
|
Web | The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thy ears, The place is too narrow for me: give place to me that I may dwell.
|